Actualités

Ligne Pau – Canfranc

La ligne de Pau à Canfranc (frontière), ou ligne Goya, est une ligne de chemin de fer internationale, à voie unique et à écartement standard, de 93 km de long reliant la France et l’Espagne à travers le massif pyrénéen. Elle se situe dans le département des Pyrénées-Atlantiques côté français, et dans la province de Huesca côté espagnol.

La ligne emprunte la vallée d’Aspe. Elle a été inaugurée le 18 juillet 1928.

En raison d’un déraillement, le 27 mars 1970, ayant provoqué la destruction d’un pont enjambant le gave d’Aspe au sud de Bedous, l’exploitation de la ligne est réduite à la section entre Pau et Bedous. Le trafic est ensuite interrompu entre Oloron-Sainte-Marie et Bedous le 30 mai 1980 et en 1985 pour les marchandises.

Depuis le 26 juin 2016, la ligne est de nouveau exploitée sur la section entre Pau et Bedous, soit 60 kilomètres. Elle reste neutralisée entre Bedous et Canfranc.

Route du Somport

Brocéliande et le lac miroir

Brocéliande lieu de mythes et de légende, bercé dans la mythologie Arthurienne. Cette forêt aurait habrité Merlin fervant gardien et protecteur de Arthur Pendragon. Aujourd’hui cette forêt ce trouvant en Bretagne profonde acueille depuis maintenant 40 ans légalement plus de 20000 personnes par an. Avant cela cette forêt accueillait des druides en devenir, ou grand pationné de spiritisme et de sorcelerie Arthurienne.

Résultat de recherche d'images pour "Broceliande et le lac miroire"

Le lac miroir, ce lac à longtemp habiter le myth de la sorcière Morgane folle de jalousie de Guenièvre, elle a souvent été représentait entrain de flotter au dessus de ce lac. Néanmoins ce lac reste la demeur de fée Viviane femme de Merlin et mère de c’est enfants. Elle se serait battue contre Morgane est aurait été tuer durant la bataille depuis, d’après la légende la dépouille de Viviane y serait encore.

Résultat de recherche d'images pour "Broceliande et le lac miroire"

BLAYE

Citadelle de Blaye :

La Citadelle de Blaye est une magnifique construction qui culmine sur un promontoire rocheux au-dessus de la Gironde.

La Citadelle de Blaye couvre une superficie d’environ 38 hectares et fût bâtie entre 1685 et 1689 par le Directeur Général des Fortifications de Guyenne : François FERRY sous la supervision de Sébastien Le Prestre Marquis de VAUBAN.

La Citadelle de Blaye avait pour but de contrôler la navigation sur l’Estuaire de la Gironde. Mais cette construction n’était pas suffisante au vu de la largeur de la Gironde et surtout de la portée des canons à cette époque.

VAUBAN profita donc de la disposition de l’île Pâtée entre la rive de Blaye et celle de la rive du Médoc pour imaginer une triple défense nommée : Le Verrou de l’Estuaire. Les bateaux ennemis voulant rentrer vers les terres et vers Bordeaux se trouvaient pris dans un tir croisé provenant de cette triple défense composée de la Citadelle de Blaye, du Fort Pâté et du Fort Médoc.

Les îles de l’estuaire :

Vous pouvez par la même occasion visiter les îles de l’estuaire qui sont : L’île Nouvelle, l’île Margaux, l’île de Patiras et le phare de Courdouan.

Îles Nouvelle

L’île nouvelle se situe en face de la citadelle de Blaye, elle a était longtemps fermé au public, elle fut ouverte en juin 2016 au public. Cet Espace Naturel Sensible de 270 ha est désormais un sanctuaire pour oiseaux (hérons, aigrettes, spatules blanches, cygnes…).

Différente activité sur l’île :

  • Balade pédestre de 4 km pour découvrir l’île (prévoir chaussures fermées et jumelles)
  • Exposition photos sur les espaces cachés de l’île
  • Animations nature gratuites à la carte
  • Une série d’événements  dont “Écoutez des histoires sur l’île” en juin, juillet, septembre et octobre
Îles Margaux

L’île margaux se situe entre l’île verte et la côte. On y devine donc les vignobles cerclés d’une promenade, voulue par son propriétaire Gérard Favarel : 365 arbres fruitiers qui viennent conforter la digue le plus naturellement du monde. Au domaine viticole, cinq cépages d’exception profitent d’un terroir unique.

Lors de la visite de l’île vous pourrez goûter les vins insolites.

La Villa Gallo-Romaine:  

Elle se situe à Plassac.

Le site se trouve sur la rive droite de l’estuaire de la Gironde, à environ 3 km au sud de Blaye.

Les vestiges correspondent à la partie résidentielle d’une villa (domaine agricole). Les architectures de la première construction, édifiée vers 20-40 ap. J.C. et de la deuxième construite au tout début du II ème siècle ap. J.C. ont été conçues en harmonie avec le paysage estuarien.

Le troisième état de construction date de la fin du IVème et le début du Vème siècles ap. J.C. Cette villa était  ornée de pavements de mosaïques polychromes de l’école d’Aquitaine.

Les carrelets de St-Palais-Sur-Mer :

Les Carrelets

Ils sont là, tels des échassiers immobiles face au fleuve.

Le mot “carrelet” vient du filet carré de quelques mètres carrés tendu sur une armature plane et descendu ou remonté à l’aide d’un treuil. On y pêche surtout des crevettes et quelques poissons. Un abri est construit sur un ponton qui s’avance sur la mer ou le fleuve. À Saint-Palais-sur-Mer, la pratique de la pêche à la crevette à l’aide d’un carrelet est mentionnée dès 1769.

Logo « TRIP AROUND THE WORLD »

Notre projet est un voyage dans le monde entier pays par pays d’une escale de 2 semaines pour avoir le temps de voir les gens et leurs cultures. Pour les transports nous avons penser à l’avion et dans le pays, la ville prendre le bus ou tram,métro.

Proiectul nostru este o călătorie în întreaga lume țară cu țară, cu o oprire de 2 săptămâni pentru a avea timp pentru a vedea oamenii și culturile lor. Pentru transport trebuie să ne gândim la avion și în țară, orașul să ia autobuzul sau tramvaiul, metroul.

Our project is a trip around the world country by country with a stopover of 2 weeks to have time to see people and their cultures. For transport we have to think of the plane and in the country, the city take the bus or tram, metro.

Nuestro proyecto es un viaje por todo el mundo, país por país de una escala de dos semanas para tener tiempo de ver a la gente y sus culturas. Para el transporte pensamos en el avión y en el país, la ciudad tomar el autobús o el tranvía, el metro.

 » Discovered Bordeaux « 

Le 30 janvier nous sommes allés à Bordeaux , nous avons pris le Bat ‘Cub et nous sommes descendus à l’arrêt Quinconces . Nous avons commencé la visite de Quinconces et nous avons pris le tram jusqu’à « La place Pey berland » avec la Cathédral Saint-André de Bordeaux et ensuite l’hôtel de ville .


El 30 de enero fuimos a Burdeos, tomamos el Bat ‘Cub y bajamos en la parada de Quinconces. Comenzamos la visita a Quinconces y tomamos el tranvía a « La place Pey berland » con la Catedral Saint-André de Bordeaux y luego el ayuntamiento.

On January 30 we went to Bordeaux, we took the Bat ‘Cub and got off at the Quinconces stop. We started our visit to Quinconces and took the tram to « La place Pey berland » with the Saint-André Cathedral in Bordeaux and then the town hall.

Pe 30 ianuarie am plecat la Bordeaux, am luat Bat ‘Cub-ul și am coborât la stația Quinconces. Ne-am început vizita la Quinconces și am luat tramvaiul la „La place Pey berland” cu Catedrala Saint-André din Bordeaux și apoi la primărie.

Nous avons repris le tram en direction de Porte de Bourgogne et on a longée les quais de bordeaux pour retourner au point de rendez vous a Quinconces. Nous avons fait beaucoup de photos.

Tomamos el tranvía de regreso a Porte de Bourgogne y caminamos por los muelles de Burdeos para regresar al punto de encuentro en Quinconces. Tomamos muchas fotos.


We took the tram back to Porte de Bourgogne and walked along the Bordeaux quays to return to the meeting point in Quinconces. We took a lot of photos.


Am luat tramvaiul înapoi spre Porte de Bourgogne și am mers de-a lungul cheiurilor Bordeaux pentru a ne întoarce la punctul de întâlnire din Quinconces. Am făcut o mulțime de fotografii.

VISIT TO ST. EMILION

FIDJI & ANA

ST.EMILION HAS THE BEST SHOPS OF WINES OF THE REGION
ST.EMILION A LES MEILLEURS BOUTIQUES DE VINS DE LA RÉGION
ST.EMILION TIENE LAS MEJORES TIENDAS DE VINOS DE LA REGIÓN
ST.EMILION ARE CELE MAI BUNE MAGAZINE DE VINE DIN REGIUNE

There are mythical places like the church with its cloister
Il y a des endroits mythiques comme son église et son cloître
Hay lugares míticos como la iglesia con su claustro.
Există locuri mitice precum biserica cu claustrul ei